Приветствую уважаемых участников!

Узнал, что кроме поздних посмертных изданий "В Свете Истины" есть прижизненное издание 1931 года. Оно есть в интернете.

В известной нам "зеленой книге" многое, по сравнению с тем изданием, исчезло! Не хватает многих докладов! В существующих есть исчезновение абзацев!

Книга есть на немецком языке и, я так понимаю, ведутся работы по переводу ее на русский, так что не все еще переведено.

Я попытался сравнить некоторые смущавшие меня места, переведя с немецкого, воспользовавшись словарем, и понял, что искажения есть!

Например: "Религия Любви":

Зеленая книга: "Иначе говоря, вы вправе урезонивать их по всей строгости, если нет другого пути образумить их!"

Оригинал: "Züchtigt sie also auch, wenn sie nicht anders zur Erkenntnis kommen können!"

Перевод по словарю (дословный, слова идут почти в том же порядке, чтобы было понятно, где перевод какого слова, поэтому чуть кривоватый):

"Наказывайте их, итак, также, если они иначе к Познанию не могут прийти!".

Странное "урезонивайте" исчезает и появляется недвусмысленное "наказывайте" (züchtigt). Все ясно.

Приглашаю взглянуть самостоятельно.

Ссылки:
Немецкий оригинал: http://www.abdrushin.eu/im-lichte-der-wahrheit/
Русский перевод: http://www.abdrushin.ru/v-svete-istiny/