4.1
Gotteskindschaft
Богосыновство
Frage: Abd-ru-shin sagt, dass nicht alle Menschen Gotteskinder seien. Es steht aber geschrieben: Wer die Gotteskindschaft leugnet, sündigt wider den Heiligen Geist!
Вопрос: Абд-ру-шин говорит, что не все люди есть дети божьи. Однако написано: Кто отрицает богосыновство, грешит против Святого Духа!
Antwort: Was geschrieben steht, verlangt in erster Linie auch richtig verstanden zu werden. Dem Fragenden sei deshalb Dank, dass er diese Frage stellte. Jeder also Fragende gibt damit oft vielen Menschen etwas, ohne darum zu wissen.
Ответ: Что написано, требует в первую очередь и правильно понятым стать. Спрашивающему есть поэтому благодарность, что он этот вопрос задал. Следовательно, каждый спрашивающий что-то этим часто даёт многим людям, не зная об этом.
Der Vortrag: "Der Mensch und sein freier Wille", in dem gesagt ist, dass nicht alle Menschen Gotteskinder seien, gibt gleichzeitig auch Antwort auf die oben gestellte Frage. Mit der Tatsache, dass nicht alle Menschen Gotteskinder sind, wird die Gotteskindschaft nicht geleugnet.
Доклад: «Человек и его свободная воля», в котором сказано, что не все люди есть дети божьи, даёт в тоже время и ответ на вышестоящий вопрос. Фактом, что не все люди есть дети божьи, богосыновство не отрицается.
Die Gotteskindschaft leugnet nur derjenige Mensch, der die in seinem Geistsamenkorn enthaltenen, ihm also vom Heiligen Geist geschenkten Fähigkeiten zur Gotteskindschaft vernachlässigt, also nicht genügend entwickelt und sie verkümmern lässt, sodass sie nicht zur Geltung und zum Wachstum kommen können. Das ist die Verleugnung der Gotteskindschaft! In dieser Vernachlässigung liegt eine Verleugnung. Damit sündigt er aber selbstverständlich auch gleichzeitig wider den Heiligen Geist, der ihm in dem Samenkorn die Fähigkeiten zur Gotteskindschaft gab, damit sie entwickelt und grossgezogen werden sollen.
Богосыновство отрицает только тот человек, который теми в своём духовном зёрнышке содержащимися, ему, следовательно, от Святого Духа подаренными, способностями к богосыновству пренебрегает, стало быть, недостаточно развивает и им зачахнуть даёт, так что они к действию и к росту не могут прийти. Это есть отрицание богосыновства! В этом пренебрежении лежит отрицание. Этим грешит он, однако, само собой разумеется, и одновременно против Святого Духа, который ему в зёрнышке способности к богосыновству дал, чтобы они должны были стать развитыми и взращёнными.
Wer dies unterlässt, wird nie ein Kind Gottes sein oder werden, trotz seiner Anwartschaft darauf, das heisst, seiner Möglichkeit dazu, die ihm das Geschenk des Heiligen Geistes schon im Samenkorn verhiess. Durch Nichtachtung, also Verleugnung dieses Geschenkes, hat er gesündigt und damit die Erfüllung der hohen Verheissung unmöglich gemacht.
Кто этого не делает, никогда чадом божьим не будет и не станет, несмотря на его право на это, то есть, его возможность к этому, которую ему дар Святого Духа уже в зёрнышке предвещал. Через пренебрежение, стало быть, отрицание этих даров он согрешил и этим исполнение высоких обетов невозможным сделал.
Социальные закладки