Опубликован текст так называемого Евангелия от Иуды. Одновременно его текст обнародовали американские и швейцарские ученые. Если попавший к ним манускрипт не подделка и его содержание соответствует действительности, то Иуда не предавал Христа, а добровольно принес себя в жертву всеобщей ненависти.

Видеоматериал © Вести.ru

В четверг Национальное географическое общество США опубликовало оригинал текста так называемого Евангелия от Иуды. Одновременно группа швейцарских ученых под руководством одного из ведущих исследователей коптской культуры, священника и бывшего профессора Женевского университета Родольфа Кассера подготовила перевод манускрипта с одного из коптских диалектов, на котором он был написан, на английский язык.

Вскоре, обещают ученые, Евангелие от Иуды будет переведено еще на 18 современных языков, включая русский. Публикация, без сомнения, вызовет сенсацию, хотя в подлинности найденного в 1970-х годах манускрипта сомневаются многие историки, а все христианские конфессии признают лишь четыре Евангелия: от Матфея, от Марка, от Луки и от Иоанна. Содержание древнего папируса полностью меняет привычную историю казни Иисуса Христа и роли, которую сыграл в ней Иуда.

Традиционно считалось, что Христос был казнен из-за предательства одного из своих учеников. Все остальные евангелисты утверждали, что Иуда Искариот выдал своего учителя римлянам предательским поцелуем, за что получил 30 сребреников. За два тысячелетия эта версия настолько укоренилась в сознании человечества, что и само имя предателя – Иуда, и сумма полученного им гонорара стали нарицательными.

На самом же деле, как пытается доказать автор Евангелия от Иуды, никакого предательства не было, а Иуда сдал своего учителя римлянам и обрек его на казнь по прямому указания Иисуса Христа. Тот якобы убедил Иуду, что только через свое распятие и крестные страдания мог отрешиться от всего человеческого, проявить свою божественную сущность и искупить все людские грехи.

Текст начинается обещанием «поведать истину о содержании разговора между Иисусом Христом и Иудой Искариотом, состоявшегося за три дня до праздника Пасхи», то есть накануне казни Христа. Истина, по словам автора, заключается в том, что в действительности Иуда Искариот был самым близким человеком для Иисуса Христа.

Более того, Иуда, сообщается в документе далее, лучше чем кто бы то ни было понимал истинное предназначение Христа, а потому именно его Сын Божий выбрал из всех своих учеников-апостолов для особой миссии. Ключевым моментом документа является приписываемая Христу фраза, в которой он подтверждает избранность Иуды. «Ты превзойдешь всех прочих, ибо именно тебе предназначено принести в жертву человека, в бренное тело которого я заключен».

Таким образом, по мнению руководителя группы переводчиков и исследователей Родольфа Кассера, Христос «говорит о своем желании, чтобы его освобождение из человеческого тела совершил не враг, а друг». А поскольку это можно сделать только одним способом – через крестные муки, то «он просит Иуду, который был его ближайшим другом, "продать" или "предать" его», – считает ученый. Можно не сомневаться, что принципиально новая интерпретация истории распятия Христа вызовет резкое неудовольствие иерархов всех христианских церквей.

Как подчеркнул заведующий отделением изучения религии университета Северной Каролины Барт Эрман, «Евангелие совершенно по-другому трактует понимание Бога, мира, Христа, спасения, человеческого бытия, уже не говоря о самой личности Иуды. И все эти понятия давно канонизированы христианством».

Есть вопросы и у историков, многие из которых сомневаются в аутентичности документа. Автор 26-страничного Евангелия от Иуды неизвестен. Единственное, что можно предположить с большой долей вероятности, по мнению ученых, это его принадлежность к секте так называемых гностиков – одного из направлений христианского учения, приверженцы которого считали, что прийти к спасению можно лишь через тайные откровения, поведанные Христом ближайшему кругу избранных. Только обладая этими знаниями, считали гностики, «человек может освободиться из темницы своего материального тела и вернуться в настоящий, духовный мир, которому он когда-то принадлежал».

Ученые датируют документ III–IV веками нашей эры, однако считают, что он был переписан автором с более раннего, греческого списка, созданного, по их мнению, около 180 года нашей эры. Дошедшая до наших дней редакция Евангелия от Иуды записана на папирусном свитке.

История появления документа в современной эпохе остается загадочной. Как утверждается, Евангелие от Иуды нашли среди других документов в Египте в конце 70-х годов ХХ века. Пергаментный свиток якобы сразу же перепродали сначала в Швейцарию, затем в США. В течение нескольких десятилетий он поменял многих владельцев в разных странах мира, что, как и неожиданное появление документа, подкрепляет сомнения многих историков в его подлинности. Наконец, манускрипт выкупил фонд Maecenas, и он снова вернулся в Швейцарию.

После того как будет опубликован полный перевод текста Евангелия, свиток, скорее всего, опять вернется в Египет. Говорят, что там он будет храниться в Коптском музее Каира.

Марина Лемуткина